TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 05:05:46 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十一冊 No. 1603《顯揚聖教論頌》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập nhất sách No. 1603《Hiển Dương Thánh Giáo Luận Tụng 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung chi cao lệ tạng CD Kinh văn ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 31, No. 1603 顯揚聖教論頌 # Taisho Tripitaka Vol. 31, No. 1603 Hiển Dương Thánh Giáo Luận Tụng # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1603 (cf. No. 1602)   No. 1603 (cf. No. 1602) 顯揚聖教論頌 Hiển Dương Thánh Giáo Luận Tụng     無著菩薩造     Vô Trước Bồ Tát tạo     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch   攝事品第一   nhiếp sự phẩm đệ nhất  善逝善說妙三身  無畏無流證教法  Thiện-Thệ thiện thuyết diệu tam thân   vô úy vô lưu chứng giáo pháp  上乘真實牟尼子  我今至誠先讚禮  thượng thừa chân thật Mâu Ni tử   ngã kim chí thành tiên tán lễ  稽首次敬大慈尊  將紹種智法王位  khể thủ thứ kính đại từ tôn   tướng thiệu chủng trí pháp vương vị  無依世間所歸趣  宣說瑜伽師地者  vô y thế gian sở quy thú   tuyên thuyết du già sư địa giả  昔我無著從彼聞  今當錯綜地中要  tích ngã Vô Trước tòng bỉ văn   kim đương thác tống địa trung yếu  顯揚聖教慈悲故  文約義周而易曉  hiển dương Thánh giáo từ bi cố   văn ước nghĩa châu nhi dịch hiểu  攝事淨義成善巧  無常苦空與無性  nhiếp sự tịnh nghĩa thành thiện xảo   vô thường khổ không dữ Vô tánh  現觀瑜伽不思議  攝勝決擇十一品  hiện quán du già bất tư nghị   nhiếp thắng quyết trạch thập nhất phẩm  一切界雜染  諦依止覺分  nhất thiết giới tạp nhiễm   đế y chỉ giác phần  補特伽羅果  諸功德九事  Bổ-đặc-già-la quả   chư công đức cửu sự  心心所有色  不相應無為  tâm tâm sở hữu sắc   bất tướng ứng vô vi/vì/vị  界謂欲色等  及與三千界  giới vị dục sắc đẳng   cập dữ tam thiên giới  煩惱業生性  雜染相應知  phiền não nghiệp sanh tánh   tạp nhiễm tướng ứng tri  諸諦有六種  依止八與二  chư đế hữu lục chủng   y chỉ bát dữ nhị  覺分有眾多  最初三十七  giác phần hữu chúng đa   tối sơ tam thập thất  智與解脫門  行跡及止觀  trí dữ giải thoát môn   hạnh/hành/hàng tích cập chỉ quán  居處及所依  發心與悲愍  cư xử cập sở y   phát tâm dữ bi mẫn  諸行通達性  地波羅蜜多  chư hạnh thông đạt tánh   địa Ba-la-mật-đa  菩薩行攝事  及彼陀羅尼  Bồ Tát hạnh nhiếp sự   cập bỉ Đà-la-ni  三摩地等門  諸無量作意  tam-ma-địa đẳng môn   chư vô lượng tác ý  真如作意相  信解不思議  chân như tác ý tướng   tín giải bất tư nghị  廣大阿世耶  應知諸自數  quảng đại A-thế-da   ứng tri chư tự số  隨信行等七  復八種應知  tùy tín hạnh/hành/hàng đẳng thất   phục bát chủng ứng tri  及極七反等  退法等有六  cập cực thất phản đẳng   thoái Pháp đẳng hữu lục  軟根等七種  在俗及出家  nhuyễn căn đẳng thất chủng   tại tục cập xuất gia  聲聞乘等三  可救不可救  Thanh văn thừa đẳng tam   khả cứu bất khả cứu  入方便等九  生差別故二  nhập phương tiện đẳng cửu   sanh sái biệt cố nhị  復由諸界別  應知十三種  phục do chư giới biệt   ứng tri thập tam chủng  果斷有五種  遍知及清淨  quả đoạn hữu ngũ chủng   biến tri cập thanh tịnh  淨果界菩提  無學由自數  tịnh quả giới Bồ-đề   vô học do tự số  斷多因故斷  建立斷所從  đoạn đa nhân cố đoạn   kiến lập đoạn sở tùng  由作意依修  及得斷次第  do tác ý y tu   cập đắc đoạn thứ đệ  斷差別應知  及斷相利益  đoạn sái biệt ứng tri   cập đoạn tướng lợi ích  如是如所說  復應知多種  như thị như sở thuyết   phục ứng tri đa chủng  無量諸解脫  勝處與遍處  vô lượng chư giải thoát   thắng xứ dữ biến xứ/xử  無諍妙願智  無礙解神通  vô tránh diệu nguyện trí   vô ngại giải thần thông  諸相好清淨  及諸力無畏  chư tướng hảo thanh tịnh   cập chư lực vô úy  不護與念住  永斷諸習氣  bất hộ dữ niệm trụ   vĩnh đoạn chư tập khí  無忘失妙法  及如來大悲  vô vong thất diệu pháp   cập Như Lai đại bi  佛不共德法  一切種妙智  Phật bất cộng đức Pháp   nhất thiết chủng diệu trí  當知前九事  初為二所依  đương tri tiền cửu sự   sơ vi/vì/vị nhị sở y  次二後六種  攝雜染清淨  thứ nhị hậu lục chủng   nhiếp tạp nhiễm thanh tịnh  染依差別故  清淨所緣故  nhiễm y sái biệt cố   thanh tịnh sở duyên cố  心不流散故  正修方便故  tâm bất lưu tán cố   chánh tu phương tiện cố  彼位差別故  言說等因故  bỉ vị sái biệt cố   ngôn thuyết đẳng nhân cố  彼果故德故  數次第唯爾  bỉ quả cố đức cố   số thứ đệ duy nhĩ  欲思量無量  諸問答差別  dục tư lượng vô lượng   chư vấn đáp sái biệt  由諸佛語言  事與相攝故  do chư Phật ngữ ngôn   sự dữ tướng nhiếp cố  句迷惑戲論  住真實淨妙  cú mê hoặc hí luận   trụ/trú chân thật tịnh diệu  寂靜性道理  假施設現觀  tịch tĩnh tánh đạo lý   giả thí thiết hiện quán  方所位分別  作執持增減  phương sở vị phân biệt   tác chấp trì tăng giảm  闇語所覺上  遠離轉藏護  ám ngữ sở giác thượng   viễn ly chuyển tạng hộ  簡擇與現行  睡眠及相屬  giản trạch dữ hiện hành   thụy miên cập tướng chúc  諸相攝相應  說任持次第  chư tướng nhiếp tướng ứng   thuyết nhậm trì thứ đệ  所作境瑜伽  奢摩他與觀  sở tác cảnh du già   xa ma tha dữ quán  諸作意教授  德菩提聖教  chư tác ý giáo thọ   đức Bồ-đề Thánh giáo  若欲正修行  遍知等功德  nhược/nhã dục chánh tu hành   biến tri đẳng công đức  由十種法行  及六種理趣  do thập chủng Pháp hành   cập lục chủng lý thú   攝淨義品第二   nhiếp tịnh nghĩa phẩm đệ nhị  諸論中勝論  亦善入瑜伽  chư luận trung thắng luận   diệc thiện nhập du già  清淨義應知  由具四淨德  thanh tịnh nghĩa ứng tri   do cụ tứ tịnh đức  攝一切義故  彼外不壞故  nhiếp nhất thiết nghĩa cố   bỉ ngoại bất hoại cố  易入故入已  行不失壞故  dịch nhập cố nhập dĩ   hạnh/hành/hàng bất thất hoại cố  諸佛說妙法  正依於二諦  chư Phật thuyết diệu pháp   chánh y ư nhị đế  一者名世俗  二者名勝義  nhất giả danh thế tục   nhị giả danh thắng nghĩa  初說我法用  為隨餘故說  sơ thuyết ngã pháp dụng   vi/vì/vị tùy dư cố thuyết  七種及四種  真如名勝義  thất chủng cập tứ chủng   chân như danh thắng nghĩa  自性義建立  數次第善巧  tự tánh nghĩa kiến lập   số thứ đệ thiện xảo  想差別應知  顯蘊世俗義  tưởng sái biệt ứng tri   hiển uẩn thế tục nghĩa  五三法真實  彼復四應知  ngũ tam Pháp chân thật   bỉ phục tứ ứng tri  及四種尋思  四種如實智  cập tứ chủng tầm tư   tứ chủng như thật trí  三自性成立  差別業隱密  tam tự tánh thành lập   sái biệt nghiệp ẩn mật  方便攝別異  是各有多種  phương tiện nhiếp biệt dị   thị các hữu đa chủng  聞十二分教  三最勝歸依  văn thập nhị phân giáo   tam tối thắng quy y  三學三菩提  為有情淨說  tam học tam-Bồ-đề   vi/vì/vị hữu tình tịnh thuyết  聞歸學菩提  六三十二五  văn quy học Bồ-đề   lục tam thập nhị ngũ  隨名數次第  如應廣分別  tùy danh số thứ đệ   như ưng quảng phân biệt  聖行無上乘  大菩提功德  Thánh hạnh/hành/hàng vô thượng thừa   Đại bồ-đề công đức  異論論法釋  應知各多種  dị luận luận Pháp thích   ứng tri các đa chủng  殊特非殊特  平等心利益  Thù đặc phi Thù đặc   bình đẳng tâm lợi ích  報恩與欣讚  不虛方便行  báo ân dữ hân tán   bất hư phương tiện hạnh/hành/hàng  不顛倒方便  退墮與勝進  bất điên đảo phương tiện   thoái đọa dữ thắng tiến  相似實功德  善調伏有情  tương tự thật công đức   thiện điều phục hữu tình  諸菩薩受記  墮於決定數  chư Bồ-tát thọ kí   đọa ư quyết định số  定作常應作  最勝法應知  định tác thường ưng tác   tối thắng Pháp ứng tri  諸施設建立  一切法尋思  chư thí thiết kiến lập   nhất thiết pháp tầm tư  及如實遍智  并及諸無量  cập như thật biến trí   tinh cập chư vô lượng  宣說果利益  大乘性與攝  tuyên thuyết quả lợi ích   Đại-Thừa tánh dữ nhiếp  菩薩十應知  建立諸名號  Bồ Tát thập ứng tri   kiến lập chư danh hiệu  執因中有果  顯了有去來  chấp nhân trung hữu quả   hiển liễu hữu khứ lai  我常宿作因  自在等害法  ngã thường tú tác nhân   tự tại đẳng hại Pháp  邊無邊矯亂  見無因斷空  biên vô biên kiểu loạn   kiến vô nhân đoạn không  計勝淨吉祥  名十六異論  kế thắng tịnh cát tường   danh thập lục dị luận  功能無體性  攝不攝相違  công năng vô thể tánh   nhiếp bất nhiếp tướng vi  有用及無用  為因成大過  hữu dụng cập vô dụng   vi/vì/vị nhân thành Đại quá/qua  論體論處所  論據論莊嚴  luận thể luận xứ sở   luận cứ luận trang nghiêm  論負論出離  論多所作法  luận phụ luận xuất ly   luận đa sở tác pháp  體釋文義法  起義難次師  thể thích văn nghĩa Pháp   khởi nghĩa nạn/nan thứ sư  說眾聽讚佛  略廣學勝利  thuyết chúng thính tán Phật   lược quảng học thắng lợi  諸地相作意  依處德非德  chư địa tướng tác ý   y xứ đức phi đức  所對治能治  略廣義應知  sở đối trì năng trì   lược quảng nghĩa ứng tri   成善巧品第三   thành thiện xảo phẩm đệ tam  於諸蘊界處  及眾緣起法  ư chư uẩn giới xứ   cập chúng duyên khởi pháp  處非處根諦  善巧事應知  xứ phi xứ căn đế   thiện xảo sự ứng tri  身者自在等  無因身者住  thân giả tự tại đẳng   vô nhân thân giả trụ/trú  流轉作諸業  及增上二種  lưu chuyển tác chư nghiệp   cập tăng thượng nhị chủng  於身者等起  實我所住持  ư thân giả đẳng khởi   thật ngã sở trụ trì  流轉者作者  及諸增上義  lưu chuyển giả tác giả   cập chư tăng thượng nghĩa  染污若清淨  起七種愚癡  nhiễm ô nhược/nhã thanh tịnh   khởi thất chủng ngu si  對治此應知  攝七種善巧  đối trì thử ứng tri   nhiếp thất chủng thiện xảo  妄計我身者  依止諸根住  vọng kế ngã thân giả   y chỉ chư căn trụ/trú  於境界迴轉  受用愛非愛  ư cảnh giới hồi chuyển   thọ dụng ái phi ái  言說所依住  作者有覺者  ngôn thuyết sở y trụ   tác giả hữu giác giả  由於差別蘊  總見一身者  do ư sái biệt uẩn   tổng kiến nhất thân giả  迷惑初因故  計常因無因  mê hoặc sơ nhân cố   kế thường nhân vô nhân  我住持諸根  能觸及能受  ngã trụ trì chư căn   năng xúc cập năng thọ  從此死生處  計有流轉者  tòng thử tử sanh xứ/xử   kế hữu lưu chuyển giả  法非法作者  及彼果增上  pháp phi pháp tác giả   cập bỉ quả tăng thượng  於修習邪行  計為染污者  ư tu tập tà hành   kế vi/vì/vị nhiễm ô giả  於修習正行  妄計解脫者  ư tu tập chánh hạnh   vọng kế giải thoát giả  佛未出於世  如是愚癡轉  Phật vị xuất ư thế   như thị ngu si chuyển  由佛現世間  說七種善巧  do Phật hiện thế gian   thuyết thất chủng thiện xảo  知世等別故  能除一合想  tri thế đẳng biệt cố   năng trừ nhất hợp tưởng  即離與解脫  眾生不可得  tức ly dữ giải thoát   chúng sanh bất khả đắc  多種及總略  共有差別轉  đa chủng cập tổng lược   cọng hữu sái biệt chuyển  增益損減智  蘊善巧應知  tăng ích tổn giảm trí   uẩn thiện xảo ứng tri  見三因生故  說名界善巧  kiến tam nhân sanh cố   thuyết danh giới thiện xảo  從無始自種  多種種生起  tùng vô thủy tự chủng   đa chủng chủng sanh khởi  由此及於此  取者不可得  do thử cập ư thử   thủ giả bất khả đắc  依自智成故  能除下劣性  y tự trí thành cố   năng trừ hạ liệt tánh  知諸觸諸受  由二種生門  tri chư xúc chư thọ/thụ   do nhị chủng sanh môn  依止於觸故  當知處善巧  y chỉ ư xúc cố   đương tri xứ/xử thiện xảo  知法處天處  後後所依止  tri Pháp xứ thiên xứ   hậu hậu sở y chỉ  由世俗諦故  了知二種性  do thế tục đế cố   liễu tri nhị chủng tánh  知未斷無常  因能生諸果  tri vị đoạn vô thường   nhân năng sanh chư quả  自相續相似  名緣起善巧  tự tướng tục tương tự   danh duyên khởi thiện xảo  眾生不可得  而有捨續者  chúng sanh bất khả đắc   nhi hữu xả tục giả  由了達甚深  四種緣起故  do liễu đạt thậm thâm   tứ chủng duyên khởi cố  不作不趣得  二餘體不轉  bất tác bất thú đắc   nhị dư thể bất chuyển  淨見無餘業  非我自在二  tịnh kiến vô dư nghiệp   phi ngã tự tại nhị  如是智能知  處非處善巧  như thị trí năng tri   xứ phi xứ thiện xảo  於自果定處  異此說非處  ư tự quả định xứ/xử   dị thử thuyết phi xứ/xử  於能取生住  及染污清淨  ư năng thủ sanh trụ/trú   cập nhiễm ô thanh tịnh  無理我觀餘  於彼果增上  vô lý ngã quán dư   ư bỉ quả tăng thượng  於如是方便  名為根善巧  ư như thị phương tiện   danh vi căn thiện xảo  謂於取生住  染淨增上故  vị ư thủ sanh trụ/trú   nhiễm tịnh tăng thượng cố  二自性苦故  合故不應理  nhị tự tánh khổ cố   hợp cố bất ưng lý  由無因有因  及五種譬喻  do vô nhân hữu nhân   cập ngũ chủng thí dụ  如是隨覺故  應知諦善巧  như thị tùy giác cố   ứng tri đế thiện xảo  隨覺未曾見  未受義因緣  tùy giác vị tằng kiến   vị thọ/thụ nghĩa nhân duyên  當知諸善巧  差別二十三  đương tri chư thiện xảo   sái biệt nhị thập tam  異攝論為先  後最極清淨  dị nhiếp luận vi/vì/vị tiên   hậu tối cực thanh tịnh   成無常品第四   thành vô thường phẩm đệ tứ  無常謂有為  三相相應故  vô thường vị hữu vi   tam tướng tướng ứng cố  無常義如應  六八種應知  vô thường nghĩa như ưng   lục bát chủng ứng tri  無性壞轉異  別離得當有  Vô tánh hoại chuyển dị   biệt ly đắc đương hữu  剎那續病等  心器受用故  sát-na tục bệnh đẳng   tâm khí thọ dụng cố  變異應當知  十五種差別  biến dị ứng đương tri   thập ngũ chủng sái biệt  所謂分位等  八緣所逼故  sở vị phần vị đẳng   bát duyên sở bức cố  下界具一切  中界離三門  hạ giới cụ nhất thiết   trung giới ly tam môn  具三種變異  上界復除器  cụ tam chủng biến dị   thượng giới phục trừ khí  無性義無常  遍計之所執  Vô tánh nghĩa vô thường   biến kế chi sở chấp  所餘無常義  依他起應知  sở dư vô thường nghĩa   y tha khởi ứng tri  諸無常皆苦  眾苦所雜故  chư vô thường giai khổ   chúng khổ sở tạp cố  迷法性愚夫  得為害不覺  mê pháp tánh ngu phu   đắc vi/vì/vị hại bất giác  由彼心果故  生已自然滅  do bỉ tâm quả cố   sanh dĩ tự nhiên diệt  後變異可得  念念滅應知  hậu biến dị khả đắc   niệm niệm diệt ứng tri  心熏習增上  定轉變自在  tâm huân tập tăng thượng   định chuyển biến tự tại  影像生道理  及三種聖教  ảnh tượng sanh đạo lý   cập tam chủng Thánh giáo  生因相違故  無住滅兩因  sanh nhân tướng vi cố   vô trụ diệt lượng (lưỡng) nhân  自然住常過  當知任運滅  tự nhiên trụ/trú thường quá/qua   đương tri nhâm vận diệt  非水火風滅  以俱起滅故  phi thủy hỏa phong diệt   dĩ câu khởi diệt cố  彼相應滅已  餘變異生因  bỉ tướng ứng diệt dĩ   dư biến dị sanh nhân  相違相續斷  二相成無相  tướng vi tướng tục đoạn   nhị tướng thành vô tướng  違世間現見  無法及餘因  vi thế gian hiện kiến   vô Pháp cập dư nhân  非身乳林等  先無有變異  phi thân nhũ lâm đẳng   tiên vô hữu biến dị  亦非初不壞  最後時方滅  diệc phi sơ bất hoại   tối hậu thời phương diệt  位思煩惱分  非常變異故  vị tư phiền não phần   phi thường biến dị cố  此若無變異  受作脫非理  thử nhược/nhã vô biến dị   thọ/thụ tác thoát phi lý  功能無有故  攝不攝相違  công năng vô hữu cố   nhiếp bất nhiếp tướng vi  有用及無用  為因成過失  hữu dụng cập vô dụng   vi/vì/vị nhân thành quá thất  自性變異相  有無不應理  tự tánh biến dị tướng   hữu vô bất ưng lý  無差別無常  有差別五失  vô sái biệt vô thường   hữu sái biệt ngũ thất  無相亦無因  非自性恒異  vô tướng diệc vô nhân   phi tự tánh hằng dị  先無有變異  我應常解脫  tiên vô hữu biến dị   ngã ưng thường giải thoát  常造不應理  由二三因故  thường tạo bất ưng lý   do nhị tam nhân cố  財有情增上  極微非常住  tài hữu tình tăng thượng   cực vi phi thường trụ  無常為彼依  次第差別轉  vô thường vi/vì/vị bỉ y   thứ đệ sái biệt chuyển  諸受等異故  當知覺無常  chư thọ/thụ đẳng dị cố   đương tri giác vô thường  於無常無智  四顛倒根本  ư vô thường vô trí   tứ điên đảo căn bản  當知世上道  愚癡力轉增  đương tri thế thượng đạo   ngu si lực chuyển tăng  由放逸懈怠  見昧乏資糧  do phóng dật giải đãi   kiến muội phạp tư lương  惡友非正法  當知無智因  ác hữu phi chánh pháp   đương tri vô trí nhân  不如理作意  憶念前際等  bất như lý tác ý   ức niệm tiền tế đẳng  相似相續轉  於無常計常  tương tự tướng tục chuyển   ư vô thường kế thường  生初後中間  取三有為相  sanh sơ hậu trung gian   thủ tam hữu vi/vì/vị tướng  無常調伏智  當知由二因  vô thường điều phục trí   đương tri do nhị nhân  彼見有六種  及緣起四種  bỉ kiến hữu lục chủng   cập duyên khởi tứ chủng  自種故非他  待緣故非自  tự chủng cố phi tha   đãi duyên cố phi tự  無作故非共  用故非無因  vô tác cố phi cọng   dụng cố phi vô nhân   成苦品第五   thành khổ phẩm đệ ngũ  生為欲離因  滅生和合欲  sanh vi/vì/vị dục ly nhân   diệt sanh hòa hợp dục  倒無倒厭離  彼因為苦相  đảo vô đảo yếm ly   bỉ nhân vi/vì/vị khổ tướng  依三受差別  建立三苦相  y tam thọ sái biệt   kiến lập tam khổ tướng  故說一切受  體性皆是苦  cố thuyết nhất thiết thọ/thụ   thể tánh giai thị khổ  當知行性苦  皆麁重隨故  đương tri hạnh/hành/hàng tánh khổ   giai thô trọng tùy cố  樂捨不應理  同無解脫過  lạc/nhạc xả bất ưng lý   đồng vô giải thoát quá/qua  利深等障礙  依進住乘空  lợi thâm đẳng chướng ngại   y tiến/tấn trụ/trú thừa không  執著性下劣  顛倒及染污  chấp trước tánh hạ liệt   điên đảo cập nhiễm ô  如癰疥癩等  三受之所依  như ung giới lại đẳng   tam thọ chi sở y  彼能發三觸  取樂等隨轉  bỉ năng phát tam xúc   thủ lạc/nhạc đẳng tùy chuyển  自相自分別  不安隱苦性  tự tướng tự phân biệt   bất an ẩn khổ tánh  五十五應知  三苦之所攝  ngũ thập ngũ ứng tri   tam khổ chi sở nhiếp  界緣身等趣  種類諦三世  giới duyên thân đẳng thú   chủng loại đế tam thế  時命品異故  引眾苦差別  thời mạng phẩm dị cố   dẫn chúng khổ sái biệt  未離欲色等  三種地應知  vị ly dục sắc đẳng   tam chủng địa ứng tri  欲界一切種  色無色除二  dục giới nhất thiết chủng   sắc vô sắc trừ nhị  世俗有二種  勝義謂遍行  thế tục hữu nhị chủng   thắng nghĩa vị biến hạnh/hành/hàng  二緣通上地  當知無現染  nhị duyên thông thượng địa   đương tri vô hiện nhiễm  非無色重擔  遍行天麁重  phi vô sắc trọng đam/đảm   biến hạnh/hành/hàng Thiên thô trọng  及諦最後邊  餘七上隨縛  cập đế tối hậu biên   dư thất thượng tùy phược  當知生等苦  各五種差別  đương tri sanh đẳng khổ   các ngũ chủng sái biệt  苦麁重相應  三苦所依止  khổ thô trọng tướng ứng   tam khổ sở y chỉ  最後與最後  各四苦所依  tối hậu dữ tối hậu   các tứ khổ sở y  謂生生根本  及苦性變壞  vị sanh sanh căn bản   cập khổ tánh biến hoại  三世之所攝  二緣苦非上  tam thế chi sở nhiếp   nhị duyên khổ phi thượng  所說餘諸苦  皆欲界應知  sở thuyết dư chư khổ   giai dục giới ứng tri  失念無功用  亂不正思惟  thất niệm vô công dụng   loạn bất chánh tư duy  不正了愚癡  及由放逸等  bất chánh liễu ngu si   cập do phóng dật đẳng  昧故羸劣故  及起放逸故  muội cố luy liệt cố   cập khởi phóng dật cố  相續斷絕故  忘念轉應知  tướng tục đoạn tuyệt cố   vong niệm chuyển ứng tri  昧故放逸故  保重現法故  muội cố phóng dật cố   bảo trọng hiện pháp cố  不信當苦故  無功用發起  bất tín đương khổ cố   vô công dụng phát khởi  相似相續轉  對治妄分別  tương tự tướng tục chuyển   đối trì vọng phân biệt  串習總取故  起四種顛倒  xuyến tập tổng thủ cố   khởi tứ chủng điên đảo  界別緣起別  位別次第別  giới biệt duyên khởi biệt   vị biệt thứ đệ biệt  及相續差別  當知各多種  cập tướng tục sái biệt   đương tri các đa chủng  信解與思擇  不亂心厭離  tín giải dữ tư trạch   bất loạn tâm yếm ly  見修及究竟  又如前十一  kiến tu cập cứu cánh   hựu như tiền thập nhất  纏疑不樂離  沈惡趣餘趣  triền nghi bất lạc/nhạc ly   trầm ác thú dư thú  下劣行所起  遍獨眾苦盡  hạ liệt hạnh/hành/hàng sở khởi   biến độc chúng khổ tận   成空品第六   thành không phẩm đệ lục  若於此無有  及此餘所有  nhược/nhã ư thử vô hữu   cập thử dư sở hữu  隨二種道理  說空相無二  tùy nhị chủng đạo lý   thuyết không tướng vô nhị  甚深相應知  取捨無增減  thậm thâm tướng ứng tri   thủ xả vô tăng giảm  差別有眾多  如彼彼宣說  sái biệt hữu chúng đa   như bỉ bỉ tuyên thuyết  唯假過失故  蘊無我過故  duy giả quá thất cố   uẩn vô ngã quá/qua cố  我無身過故  三我不應理  ngã vô thân quá/qua cố   tam ngã bất ưng lý  如主火明空  形異依他過  như chủ hỏa minh không   hình dị y tha quá/qua  無常無業用  非因非有我  vô thường vô nghiệp dụng   phi nhân phi hữu ngã  我唯應是假  譬喻不可得  ngã duy ưng thị giả   thí dụ bất khả đắc  七喻妄分別  無見者等三  thất dụ vọng phân biệt   vô kiến giả đẳng tam  若如種無常  作者應成假  nhược như chủng vô thường   tác giả ưng thành giả  如成就神通  應世俗自在  như thành tựu thần thông   ưng thế tục tự tại  我如地如空  應無常無性  ngã như địa như không   ưng vô thường Vô tánh  應如二無作  分明業可得  ưng như nhị vô tác   phân minh nghiệp khả đắc  能燒及能斷  唯火等所作  năng thiêu cập năng đoạn   duy hỏa đẳng sở tác  我於見等具  非如刀火等  ngã ư kiến đẳng cụ   phi như đao hỏa đẳng  如光能照用  離光無異體  như quang năng chiếu dụng   ly quang vô dị thể  是故於內外  空無我義成  thị cố ư nội ngoại   không vô ngã nghĩa thành  如世間外物  離我有損益  như thế gian ngoại vật   ly ngã hữu tổn ích  內雖無實我  染淨義應成  nội tuy vô thật ngã   nhiễm tịnh nghĩa ưng thành  位思煩惱分  無常變異故  vị tư phiền não phần   vô thường biến dị cố  我常無轉易  受作脫應無  ngã thường vô chuyển dịch   thọ/thụ tác thoát ưng vô  法性從緣生  展轉現相續  pháp tánh tùng duyên sanh   triển chuyển hiện tướng tục  有因而不住  變異故名轉  hữu nhân nhi bất trụ   biến dị cố danh chuyển  如身牙河燈  有種種作用  như thân nha hà đăng   hữu chủng chủng tác dụng  我常無變異  轉還不應理  ngã thường vô biến dị   chuyển hoàn bất ưng lý  依我起名想  見二種過失  y ngã khởi danh tưởng   kiến nhị chủng quá thất  是故遍一切  實我性都無  thị cố biến nhất thiết   thật ngã tánh đô vô  為言說易故  隨順世間故  vi/vì/vị ngôn thuyết dịch cố   tùy thuận thế gian cố  斷除怖畏故  顯得失二故  đoạn trừ bố úy cố   hiển đắc thất nhị cố  率爾覺亂起  世間現可得  suất nhĩ giác loạn khởi   thế gian hiện khả đắc  覺為先作業  有十種過失  giác vi/vì/vị tiên tác nghiệp   hữu thập chủng quá thất  覺我因功用  自在等各二  giác ngã nhân công dụng   tự tại đẳng các nhị  有因及無因  當知十種過  hữu nhân cập vô nhân   đương tri thập chủng quá/qua  不審決遍行  增益及無事  bất thẩm quyết biến hạnh/hành/hàng   tăng ích cập vô sự  於事怖妄見  譬喻五應知  ư sự bố/phố vọng kiến   thí dụ ngũ ứng tri  無體及遠離  除遣依三種  vô thể cập viễn ly   trừ khiển y tam chủng  對治諸縛想  十六種差別  đối trì chư phược tưởng   thập lục chủng sái biệt  自性與執著  不開解失念  tự tánh dữ chấp trước   bất khai giải thất niệm  一切遍一分  愚差別流轉  nhất thiết biến nhất phân   ngu sái biệt lưu chuyển  法住求自心  住自心除縛  pháp trụ cầu tự tâm   trụ/trú tự tâm trừ phược  怖無二染淨  證得真空理  bố/phố vô nhị nhiễm tịnh   chứng đắc chân không lý  修差別十八  或有毒無毒  tu sái biệt thập bát   hoặc hữu độc vô độc  對治五種執  略二種應知  đối trì ngũ chủng chấp   lược nhị chủng ứng tri  修果應當知  三菩提功德  tu quả ứng đương tri   tam-Bồ-đề công đức  依止轉依性  所作事成就  y chỉ chuyển y tánh   sở tác sự thành tựu   成無性品第七   thành Vô tánh phẩm đệ thất  三自性應知  初遍計所執  tam tự tánh ứng tri   sơ biến kế sở chấp  次依他起性  最後圓成實  thứ y tha khởi tánh   tối hậu viên thành thật  三無性應知  不離三自性  tam vô tánh ứng tri   bất ly tam tự tánh  由相無生無  及勝義無性  do tướng vô sanh vô   cập thắng nghĩa vô tánh  非五事所攝  此外更無有  phi ngũ sự sở nhiếp   thử ngoại cánh vô hữu  由名於義轉  二更互為客  do danh ư nghĩa chuyển   nhị cánh hỗ vi/vì/vị khách  於名前覺無  多名及不定  ư danh tiền giác vô   đa danh cập bất định  於有義無義  轉非理義成  ư hữu nghĩa vô nghĩa   chuyển phi lý nghĩa thành  取己立名故  餘即不能取  thủ kỷ lập danh cố   dư tức bất năng thủ  如眾生邪執  增益為顛倒  như chúng sanh tà chấp   tăng ích vi/vì/vị điên đảo  由熏起依他  依此生顛倒  do huân khởi y tha   y thử sanh điên đảo  如是互為緣  展轉生相續  như thị hỗ vi/vì/vị duyên   triển chuyển sanh tướng tục  自性與差別  有覺悟隨眠  tự tánh dữ sái biệt   hữu giác ngộ tùy miên  加行名遍計  又當知五種  gia hạnh/hành/hàng danh biến kế   hựu đương tri ngũ chủng  分別有八種  能生於三事  phân biệt hữu bát chủng   năng sanh ư tam sự  分別體應知  三界心心法  phân biệt thể ứng tri   tam giới tâm tâm pháp  由二縛所縛  堅執二自性  do nhị phược sở phược   kiên chấp nhị tự tánh  故二縛解脫  正無得無見  cố nhị phược giải thoát   chánh vô đắc vô kiến  假有所依因  若異壞二種  giả hữu sở y nhân   nhược/nhã dị hoại nhị chủng  雜染可得故  當知依他起  tạp nhiễm khả đắc cố   đương tri y tha khởi  相麁重為體  此更互緣生  tướng thô trọng vi/vì/vị thể   thử cánh hỗ duyên sanh  非自然是有  故說生無性  phi tự nhiên thị hữu   cố thuyết sanh vô tánh  非決定有無  一切種皆許  phi quyết định hữu vô   nhất thiết chủng giai hứa  通假實二性  世俗說為有  thông giả thật nhị tánh   thế tục thuyết vi/vì/vị hữu  宣說我法用  皆名為世俗  tuyên thuyết ngã pháp dụng   giai danh vi thế tục  當知勝義諦  謂七種真如  đương tri thắng nghĩa đế   vị thất chủng chân như  圓成實自性  二最勝智義  viên thành thật tự tánh   nhị tối thắng trí nghĩa  無有諸戲論  遠離一異性  vô hữu chư hí luận   viễn ly nhất dị tánh  清淨之所緣  常無有變異  thanh tịnh chi sở duyên   thường vô hữu biến dị  善性及樂性  一切皆成就  thiện tánh cập lạc/nhạc tánh   nhất thiết giai thành tựu  實勝義無性  戲論我無故  thật thắng nghĩa vô tánh   hí luận ngã vô cố  依他無彼相  亦勝義無性  y tha vô bỉ tướng   diệc thắng nghĩa vô tánh  依三相應知  建立五種相  y tam tướng ứng tri   kiến lập ngũ chủng tướng  彼如其所應  別別有五業  bỉ như kỳ sở ưng   biệt biệt hữu ngũ nghiệp  法執故愚夫  起彼眾生執  Pháp chấp cố ngu phu   khởi bỉ chúng sanh chấp  彼除覺法性  覺法我執斷  bỉ trừ giác pháp tánh   giác pháp ngã chấp đoạn  於依他執初  熏習成雜染  ư y tha chấp sơ   huân tập thành tạp nhiễm  無執圓成實  熏習成清淨  vô chấp viên thành thật   huân tập thành thanh tịnh  雜染有漏性  清淨則無漏  tạp nhiễm hữu lậu tánh   thanh tịnh tức vô lậu  此當知轉依  不思議二種  thử đương tri chuyển y   bất tư nghị nhị chủng  真實及自體  寂靜與功德  chân thật cập tự thể   tịch tĩnh dữ công đức  一切不思議  當知由四道  nhất thiết bất tư nghị   đương tri do tứ đạo  聲聞有二種  趣寂趣菩提  Thanh văn hữu nhị chủng   thú tịch thú Bồ-đề  依止變化身  趣無上正覺  y chỉ biến hóa thân   thú vô thượng chánh giác  諸聲聞轉依  厭背修所得  chư Thanh văn chuyển y   yếm bối tu sở đắc  菩薩方便修  無二智依止  Bồ Tát phương tiện tu   vô nhị trí y chỉ  不住生滅故  諸佛智無上  bất trụ sanh diệt cố   chư Phật trí vô thượng  利樂諸有情  不思議無二  lợi lạc chư hữu tình   bất tư nghị vô nhị   成現觀品第八   thành hiện quán phẩm đệ bát  當知現所觀  下中上品事  đương tri hiện sở quán   hạ trung thượng phẩm sự  有漏及無漏  未見未受遍  hữu lậu cập vô lậu   vị kiến vị thọ/thụ biến  出世間勝智  能除見所斷  xuất thế gian thắng trí   năng trừ kiến sở đoạn  無分別證得  唯依止靜慮  vô phân biệt chứng đắc   duy y chỉ tĩnh lự  極慼非惡趣  極欣非上二  cực Thích phi ác thú   cực hân phi thượng nhị  處欲界人天  佛出世現觀  xứ/xử dục giới nhân thiên   Phật xuất thế hiện quán  未離欲倍離  及已離欲者  vị ly dục bội ly   cập dĩ ly dục giả  獨一證正覺  最勝我所生  độc nhất chứng chánh giác   tối thắng ngã sở sanh  非我為智因  亦非自取境  phi ngã vi/vì/vị trí nhân   diệc phi tự thủ cảnh  我非自現觀  執愛自我故  ngã phi tự hiện quán   chấp ái tự ngã cố  無常有境界  待緣智生起  vô thường hữu cảnh giới   đãi duyên trí sanh khởi  斷麁重等三  故依心現觀  đoạn thô trọng đẳng tam   cố y tâm hiện quán  已成熟相續  或聽聞正法  dĩ thành thục tướng tục   hoặc thính văn chánh pháp  自然極如理  作意故現觀  tự nhiên cực như lý   tác ý cố hiện quán  繫念於所緣  精勤修靜定  hệ niệm ư sở duyên   tinh cần tu tĩnh định  增上善根力  證聖覺道分  tăng thượng thiện căn lực   chứng Thánh giác đạo phần  從是入見道  無漏正見起  tùng thị nhập kiến đạo   vô lậu chánh kiến khởi  永斷於三結  證現觀應知  vĩnh đoạn ư tam kết   chứng hiện quán ứng tri  雖惡趣雜染  計所起惑斷  tuy ác thú tạp nhiễm   kế sở khởi hoặc đoạn  境見導師等  隨生三所攝  cảnh kiến Đạo sư đẳng   tùy sanh tam sở nhiếp  由先世間智  簡擇諦究竟  do tiên thế gian trí   giản trạch đế cứu cánh  於諦無加行  決定生起相  ư đế vô gia hạnh/hành/hàng   quyết định sanh khởi tướng  智境和合相  於所知究竟  trí cảnh hòa hợp tướng   ư sở tri cứu cánh  當知諦現觀  於十種決定  đương tri đế hiện quán   ư thập chủng quyết định  我性無三有  不滅無有二  ngã tánh vô tam hữu   bất diệt vô hữu nhị  無分別無怖  自斷中決定  vô phân biệt vô bố/phố   tự đoạn trung quyết định  發起證等流  成滿次第四  phát khởi chứng đẳng lưu   thành mãn thứ đệ tứ  又法住智等  次第八應知  hựu pháp trụ trí đẳng   thứ đệ bát ứng tri  無悔住所緣  如實見境界  vô hối trụ/trú sở duyên   như thật kiến cảnh giới  道所依無惑  純差別行斷  đạo sở y vô hoặc   thuần sái biệt hạnh/hành/hàng đoạn  三淨攝應知  戒淨及心淨  tam tịnh nhiếp ứng tri   giới tịnh cập tâm tịnh  境界依止道  說為慧清淨  cảnh giới y chỉ đạo   thuyết vi/vì/vị tuệ thanh tịnh  知身等因緣  善達於三世  tri thân đẳng nhân duyên   thiện đạt ư tam thế  次了知四苦  復八苦應知  thứ liễu tri tứ khổ   phục bát khổ ứng tri  從是正觀諦  起十六行智  tùng thị chánh quán đế   khởi thập lục hạnh/hành/hàng trí  為治四顛倒  後後之所依  vi/vì/vị trì tứ điên đảo   hậu hậu chi sở y  從是轉修習  於心總厭離  tùng thị chuyển tu tập   ư tâm tổng yếm ly  諦簡擇決定  究竟覺生起  đế giản trạch quyết định   cứu cánh giác sanh khởi  從此無加行  解脫智三心  tòng thử vô gia hạnh/hành/hàng   giải thoát trí tam tâm  一百一十二  煩惱斷十攝  nhất bách nhất thập nhị   phiền não đoạn thập nhiếp  此證菩提分  六種淨智相  thử chứng Bồ-đề phần   lục chủng tịnh trí tướng  行無分別故  隨所作建立  hạnh/hành/hàng vô phân biệt cố   tùy sở tác kiến lập  菩薩在此位  先修勝因力  Bồ Tát tại thử vị   tiên tu thắng nhân lực  於自他身苦  起平等心性  ư tự tha thân khổ   khởi bình đẳng tâm tánh  是大我意樂  於自性無得  thị Đại ngã ý lạc   ư tự tánh vô đắc  廣意樂當知  二性無分別  quảng ý lạc đương tri   nhị tánh vô phân biệt  次上十六行  清淨世間智  thứ thượng thập lục hạnh/hành/hàng   thanh tịnh thế gian trí  對治界地故  究竟事成就  đối trì giới địa cố   cứu cánh sự thành tựu  此現觀差別  或六或十八  thử hiện quán sái biệt   hoặc lục hoặc thập bát  相勝利眾多  隨經論廣說  tướng thắng lợi chúng đa   tùy Kinh luận quảng thuyết   成瑜伽品第九   thành du già phẩm đệ cửu  般若度瑜伽  等至無分別  Bát-nhã độ du già   đẳng chí vô phân biệt  一切一切種  無有分別故  nhất thiết nhất thiết chủng   vô hữu phân biệt cố  一切一切種  三相與三輪  nhất thiết nhất thiết chủng   tam tướng dữ tam luân  謂名相染淨  及俱非二種  vị danh tướng nhiễm tịnh   cập câu phi nhị chủng  於法及法空  無二種戲論  ư Pháp cập pháp không   vô nhị chủng hí luận  無分別無窮  此上非應理  vô phân biệt vô cùng   thử thượng phi ưng lý  若都無所取  無慧亦無度  nhược/nhã đô vô sở thủ   vô tuệ diệc vô độ  俱成取離言  為順非無用  câu thành thủ ly ngôn   vi/vì/vị thuận phi vô dụng   成不思議品第十   thành bất tư nghị phẩm đệ thập  九事不思議  由依止五處  cửu sự bất tư nghị   do y chỉ ngũ xứ/xử  有五種因故  得失俱三種  hữu ngũ chủng nhân cố   đắc thất câu tam chủng  不應思不記  當知由四因  bất ưng tư bất kí   đương tri do tứ nhân  非定一甚深  引無義相住  phi định nhất thậm thâm   dẫn vô nghĩa tướng trụ/trú  不思我有無  成二過失故  bất tư ngã hữu vô   thành nhị quá thất cố  於他亦二失  不應思一異  ư tha diệc nhị thất   bất ưng tư nhất dị  二雖不依見  成故不應思  nhị tuy bất y kiến   thành cố bất ưng tư  不思如是生  三過所隨故  bất tư như thị sanh   tam quá sở tùy cố  善趣與惡趣  二作者非定  thiện thú dữ ác thú   nhị tác giả phi định  過去善惡業  處事等難思  quá khứ thiện ác nghiệp   xứ/xử sự đẳng nạn/nan tư  真如無漏性  成所作義利  chân như vô lậu tánh   thành sở tác nghĩa lợi  靜慮者如來  無譬自在故  tĩnh lự giả Như Lai   vô thí tự tại cố  外道所宣說  能引無義利  ngoại đạo sở tuyên thuyết   năng dẫn vô nghĩa lợi  非理遠四處  無記不應思  phi lý viễn tứ xứ   vô kí bất ưng tư  非處勤功用  毀謗於大我  phi xứ cần công dụng   hủy báng ư Đại ngã  不修清淨善  故成三過失  bất tu thanh tịnh thiện   cố thành tam quá thất  遠離不思議  思可思議處  viễn ly bất tư nghị   tư khả tư nghị xứ/xử  具八種功德  故如理應思  cụ bát chủng công đức   cố như lý ưng tư  諸佛之所說  遍知等無違  chư Phật chi sở thuyết   biến tri đẳng vô vi  五因二因故  於此不應思  ngũ nhân nhị nhân cố   ư thử bất ưng tư   攝勝決擇品第十一   nhiếp thắng quyết trạch phẩm đệ thập nhất  數相別有處  邊際與生起  số tướng biệt hữu xứ   biên tế dữ sanh khởi  想善巧攝等  勝決擇諸事  tưởng thiện xảo nhiếp đẳng   thắng quyết trạch chư sự  心性有二種  異熟及與轉  tâm tánh hữu nhị chủng   dị thục cập dữ chuyển  初阿賴耶識  種子二應知  sơ A-lại-da thức   chủng tử nhị ứng tri  執受初明了  種子業身受  chấp thọ sơ minh liễu   chủng tử nghiệp thân thọ  無心定命終  無皆不應理  vô tâm định mạng chung   vô giai bất ưng lý  所緣境相應  更互二因性  sở duyên cảnh tướng ứng   cánh hỗ nhị nhân tánh  識等俱流轉  雜染污還滅  thức đẳng câu lưu chuyển   tạp nhiễm ô hoàn diệt  所依境界力  建立心差別  sở y cảnh giới lực   kiến lập tâm sái biệt  復由七種行  難了相應知  phục do thất chủng hạnh/hành/hàng   nạn/nan liễu tướng ứng tri  所緣無自在  住惡所依止  sở duyên vô tự tại   trụ/trú ác sở y chỉ  隨緣力所轉  心繫縛應知  tùy duyên lực sở chuyển   tâm hệ phược ứng tri  散亂及安住  六種十五種  tán loạn cập an trụ   lục chủng thập ngũ chủng  緣境界六等  所治心非一  duyên cảnh giới lục đẳng   sở trì tâm phi nhất  依多境了別  各為自業生  y đa cảnh liễu biệt   các vi/vì/vị tự nghiệp sanh  心法不應思  相似境轉故  tâm Pháp bất ưng tư   tương tự cảnh chuyển cố  引心三分別  領位審了相  dẫn tâm tam phân biệt   lĩnh vị thẩm liễu tướng  得失等營為  名作意等業  đắc thất đẳng doanh vi/vì/vị   danh tác ý đẳng nghiệp  上界無香味  大造隨可得  thượng giới vô hương vị   Đại tạo tùy khả đắc  極微無自體  非實有七事  cực vi vô tự thể   phi thật hữu thất sự  微和合不離  善惡無自然  vi hòa hợp bất ly   thiện ác vô tự nhiên  三相想外無  法處色十二  tam tướng tưởng ngoại vô   Pháp xứ sắc thập nhị  當知不相應  皆假施設有  đương tri bất tướng ứng   giai giả thí thiết hữu  假有性六種  彼皆二過故  giả hữu tánh lục chủng   bỉ giai nhị quá/qua cố  三過因非五  因相略繫合  tam quá nhân phi ngũ   nhân tướng lược hệ hợp  相依處差別  建立有多種  tướng y xứ sái biệt   kiến lập hữu đa chủng  心所緣等故  清淨所緣故  tâm sở duyên đẳng cố   thanh tịnh sở duyên cố  四種離繫故  建立八無為  tứ chủng ly hệ cố   kiến lập bát vô vi/vì/vị  三界應當知  十二相差別  tam giới ứng đương tri   thập nhị tướng sái biệt  所治及能治  唯能損伏種  sở trì cập năng trì   duy năng tổn phục chủng  法王海醎味  欲惡趣長壽  pháp vương hải 醎vị   dục ác thú trường thọ  多世界共一  各二種因緣  đa thế giới cọng nhất   các nhị chủng nhân duyên  意相應四惑  遍行而俱起  ý tướng ứng tứ hoặc   biến hạnh/hành/hàng nhi câu khởi  無記最後滅  隨所生彼性  vô kí tối hậu diệt   tùy sở sanh bỉ tánh  一切生相續  現起及與緣  nhất thiết sanh tướng tục   hiện khởi cập dữ duyên  隨眠境麁重  各差別二十  tùy miên cảnh thô trọng   các sái biệt nhị thập  隨順自生故  種子故事故  tùy thuận tự sanh cố   chủng tử cố sự cố  生四過失故  不淨三因故  sanh tứ quá thất cố   bất tịnh tam nhân cố  業思及思已  差別有十三  nghiệp tư cập tư dĩ   sái biệt hữu thập tam  彼果六三位  業決定五種  bỉ quả lục tam vị   nghiệp quyết định ngũ chủng  自業等四種  此先熟亦四  tự nghiệp đẳng tứ chủng   thử tiên thục diệc tứ  復九種當知  即二種差別  phục cửu chủng đương tri   tức nhị chủng sái biệt  命終定不定  中殀由六因  mạng chung định bất định   trung yểu do lục nhân  明了位三心  中有或有無  minh liễu vị tam tâm   trung hữu hoặc hữu vô  依餘有所緣  染污心生起  y dư hữu sở duyên   nhiễm ô tâm sanh khởi  於四種生中  及三界五趣  ư tứ chủng sanh trung   cập tam giới ngũ thú  當知世俗諦  意解義及說  đương tri thế tục đế   ý giải nghĩa cập thuyết  淨所緣彼性  方便名勝義  tịnh sở duyên bỉ tánh   phương tiện danh thắng nghĩa  當知是四種  染淨之所攝  đương tri thị tứ chủng   nhiễm tịnh chi sở nhiếp  未見未經受  如病病滅因  vị kiến vị Kinh thọ/thụ   như bệnh bệnh diệt nhân  當知是四諦  各四相四行  đương tri thị Tứ đế   các tứ tướng tứ hạnh/hành/hàng  遍知等四種  因果性差別  biến tri đẳng tứ chủng   nhân quả tánh sái biệt  彼覺無乖諍  法爾證亦然  bỉ giác vô quai tránh   Pháp nhĩ chứng diệc nhiên  諦三種唯善  復二種應知  đế tam chủng duy thiện   phục nhị chủng ứng tri  當知七依止  三種所依性  đương tri thất y chỉ   tam chủng sở y tánh  彼善巧二種  四句等廣說  bỉ thiện xảo nhị chủng   tứ cú đẳng quảng thuyết  靜慮數障分  及彼廣建立  tĩnh lự số chướng phần   cập bỉ quảng kiến lập  遠離於苦動  後後分勝異  viễn ly ư khổ động   hậu hậu phần thắng dị  近分喜有動  唯初能盡漏  cận phần hỉ hữu động   duy sơ năng tận lậu  亦二種緣聲  八等至捨八  diệc nhị chủng duyên thanh   bát đẳng chí xả bát  現法安樂住  能入於現觀  hiện pháp an lạc trụ   năng nhập ư hiện quán  讚說想解脫  四種因當知  tán thuyết tưởng giải thoát   tứ chủng nhân đương tri  愛味等當知  十種六三種  ái vị đẳng đương tri   thập chủng lục tam chủng  退相續障治  各多種差別  thoái tướng tục chướng trì   các đa chủng sái biệt  利根及生轉  當知無有退  lợi căn cập sanh chuyển   đương tri vô hữu thoái  依下地發定  離欲後生故  y hạ địa phát định   ly dục hậu sanh cố  依二乘大乘  由二十七相  y nhị thừa Đại-Thừa   do nhị thập thất tướng  正方便當知  建立於覺分  chánh phương tiện đương tri   kiến lập ư giác phần  身等三差別  彼影像隨觀  thân đẳng tam sái biệt   bỉ ảnh tượng tùy quán  由聞等三智  念法無迷惑  do văn đẳng tam trí   niệm Pháp vô mê hoặc  彼所治九種  作意當知二  bỉ sở trì cửu chủng   tác ý đương tri nhị  修差別有三  二種無失壞  tu sái biệt hữu tam   nhị chủng vô thất hoại  為斷於沈掉  相應道二種  vi/vì/vị đoạn ư trầm điệu   tướng ứng đạo nhị chủng  觀察捨煩惱  及為盡三愛  quan sát xả phiền não   cập vi/vì/vị tận tam ái  為斷增上慢  味所依顛倒  vi/vì/vị đoạn tăng thượng mạn   vị sở y điên đảo  及三心趣入  修習於念住  cập tam tâm thú nhập   tu tập ư niệm trụ  由根等差別  建立五唯二  do căn đẳng sái biệt   kiến lập ngũ duy nhị  假設五應知  三事成圓滿  giả thiết ngũ ứng tri   tam sự thành viên mãn  證轉依不起  二因果無退  chứng chuyển y bất khởi   nhị nhân quả vô thoái  三因故斷常  三果三因記  tam nhân cố đoạn thường   tam quả tam nhân kí  建立諸功德  由十七增上  kiến lập chư công đức   do thập thất tăng thượng  彼差別無邊  治所治障故  bỉ sái biệt vô biên   trì sở trì chướng cố  思惟義樂苦  作意及安住  tư tánh nghĩa lạc/nhạc khổ   tác ý cập an trụ  艱難與相貌  殊特非殊特  gian nạn/nan dữ tướng mạo   Thù đặc phi Thù đặc  種性如來說  多佛與二乘  chủng tánh Như Lai thuyết   đa Phật dữ nhị thừa  五種及十種  六六種道理  ngũ chủng cập thập chủng   lục lục chủng đạo lý  諸佛妙功能  彼果土清淨  chư Phật diệu công năng   bỉ quả độ thanh tịnh  解脫與法身  等不思無上  giải thoát dữ Pháp thân   đẳng bất tư vô thượng  雖不用加行  先願力所引  tuy bất dụng gia hạnh/hành/hàng   tiên nguyện lực sở dẫn  依無為發起  所作無二相  y vô vi/vì/vị phát khởi   sở tác vô nhị tướng  宣說諸事法  別解脫分別  tuyên thuyết chư sự pháp   biệt giải thoát phân biệt  諸法相十一  是經律本藏  chư Pháp tướng thập nhất   thị Kinh luật bổn tạng  諸相與斷滅  無失壞方便  chư tướng dữ đoạn điệt   vô thất hoại phương tiện  彼二果差別  是諸經略義  bỉ nhị quả sái biệt   thị chư Kinh lược nghĩa  略說瑜伽道  緣所聞正法  lược thuyết du già đạo   duyên sở văn chánh pháp  奢摩他與觀  依影像成就  xa ma tha dữ quán   y ảnh tượng thành tựu 顯揚聖教論頌 Hiển Dương Thánh Giáo Luận Tụng ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 05:06:14 2008 ============================================================